“即”、“既”二字混用堪称“第一习惯性错字”。贵报这两个字错用出现频率亦显偏多,以下例句摘自一九九九年贵报。
①一九九九年一月二十六日《科技周刊》,《减少黄河中上游灌溉用水》一文,“既使实施扬‘四江’”水进“两湖”的设想工程后,也不能保证彻底解决黄河断流问题。”“既”应为“即”。
②一九九九年二月八日《世纪专刊》,《“盛锡福”帽盒》一文,“这种帽子胎用软木制成,即能遮阳,又很轻便。”“即”应为“既”。
③一九九九年四月二十二日《文荟专刊》,《树的命运》一文,“即然谈到了树的抗争和命运,便不得不再谈谈我故乡的树。”“即”应为“既”。
④一九九九年十二月三十日二版《“大马不死”神话的破灭》一文,“尤其是大企业改革,将触动很多即得利益集团的利益”。“即”应为“既”。
遗憾的是,这种错误在新的一年里仍在继续,就在我写本文前,偶看一月十七日贵报A3版《联网核查遏制骗汇》又发现一例,“整个过程只需十分钟即可完成,即保证了准确性也加速了客户的资金周转。”“即”应为“既”。